1. |
||||
Zielóna łączka muodry kwiat
Wędruj dziewczyno ze mnom w świat!
Jak ja mam z tobą wędrować, wędrować?
Będom sie ludzie dziywować
A niech sie ludzie dziwujom
Że dwoje młodych wędrujom
Zielony gajik, jałowiec, jałowiec
Lepszy młodzieniec niż wdowiec
Green is the meadow flower is blue
Come with me girl, all the world through
How can I wander with you, with you
People will look strange at us two
Let people wonder and stare at us
Two youngsters roaming through the green grass
Green is the grove, juniper, juniper
Better be young than widower
|
||||
2. |
||||
A po coś ty tu do mnie przyloz
A kiedyś ty mi nic nie przyniósł
Ani jabłka, ani gruszki
A ja cie mam wpuszczać puod puoduszki?
Why have you come here to me
You haven‘t anything for me
No apple, no pear
And you‘d want my bed toshare?
|
||||
3. |
Po sadejku chodziła
05:38
|
|||
Po sadejku chodziła i tak sobie mówiła,
uoj pytała sięsuchej leszczynejki, zeby jej sie rozwiła, rozwiła
Łatwiej tobie, dziewcyno swój wionecek uopuścić,
uoj niz mnie biednej suchej leszczynejce swoje listki rozpuścić, rozpuścić
Kupie sobie dzbenusek, bede wode nosiła,
uoj zebyśty mo sucho leszczynejko swoje listki rozwiła, rozwiła
Powiedz ze mi dziewcyno, co tak mocno cie smuci?
uoj kiedy Jasio, Jasio mój kocheny do mnie biednej powróci, powróci?
Twój Jasiejko niedługo uoj powróci do domu,
uoj trzymoj, trzymoj rucieny wionecek i nie doj go niekomu, niekomu
Through the orchard she went and this what she said,
oh she asked hazel tree for her branches to spread, to spread
Easier girl it’s for you, lose that wreath on your head,
than is for poor old hazel, stretch out my leaves instead, instead
I will buy me a jug, I’ll get water for tree,
and you will my old hazel, spread your leaves high and free, high and free
Tell me dear little girl, why so much despair?
Oh when will Jasio, Jasio my love, come back to me there, to me there
Your Jasiejko will soon, very soon will be home, oh keep it, oh keep it, your sweet wreath of rue, don’t give it to no one, to no one
|
||||
4. |
Jasio konie poił
03:07
|
|||
Jasio konie poił, Kasia wodę brała
uoj Jasiu se zaśpiwoł, Kasia zapłakała
Jasiu se zaśpiwoł, „dena moja dena“
uoj Kasia zapłakała, nieszczęsna godzina
Nieszczęsna godzina, ktoś mi wionek ukrad(ł)
uoj jek zem wodę brała, pewnie w studniu upad(ł)
Siukoj Kasiu, siukoj, prawum runckom do dna
uoj dostanies wionecek, jeśli bedzies godna
Jasio tended horses, Kasia helped him so
Jasio sang an old tune, Kasia cried with woe
Jasiu sang an old tune, a little song with rhyme
Kasia wept with sorrow, what a wretched time
What a wretched time, my sweet wreath is stolen
When I fetched you water, down well must have fallen
Search oh my poor Kasiu, that well high and low
Will be yours again dear, you must be worthy though
|
||||
5. |
Zaszło słonko
05:39
|
|||
Zaszło słonko w rogu pieca
Siadaj Kasiuniu doczepca
Do czepca bielusieńkiego
Nie żałuj wianka swojego
Zawołajcież mi mojej mamy!
A niechże ona przy mnie stoi
Niechże jej się serce kraje
Że mnie młodo za mąż daje
The sun has set, near the hearth
sit my Kasiuniu, to the bonnet
To the bonnet, white as sheet
Don’t regret your wreath my sweet
Call my mother here to me
Let her stand here by my side
Let her heart cry out in dread
Her young daughter’s to be wed
|
||||
6. |
Nie teroz memo
04:52
|
|||
Nie teroz, memo, wisienki sadzo
kiedy mnie inno myśl wiedzie
Pozwól mi, memo, w uokienko spojrzyć
cyli mój Jasio nie jedzie
uoj, jedzie, jedzie, juz przyjechoł,
uona do niego wyjrzałau
on blade usta jej pocałował,
uona mu rucke podała
uoj, córuś moja, kocheno,
tyś nie z dużygo majotku
Jeżeli wyjdzies za uubogiego,
nie spodziwoj sie skud wziutku
Not now, oh mother, cherries are planted
One thought I have, just one clear
Oh let me, mother, look out the window
See if my Jasio is near
He is, he is, already here
And out to greet him she rushed
He gave her a kiss on her pale lips
She gave him her hand all blushed
Oh daughter, my love, my sweet
You don’t have riches or gold
And if you’ll marry beggar or wretch
Then dowry is not what you’re owed
|
||||
7. |
||||
Chodziła Maniusia
puo uogrodyszkowi
kopała dołyszek
swymu wionyszkowi
Kopała, kopała
Kopać ji sie nie chce
Wianyszku, wianyszku
Płakać mi cie jeszcze
Wianyszku, wianyszku
Perłami sadzóny
Byłoby cie płakać
Jak matki rodzóny
Byłoby cie płakać
Ale krzyżem padać
Jechoł Jasiu przez wieś
Nie chciał dó mnie gadać
Ani Jasiu dó mnie
Ani ja dó niego
Żeby Jasiu nóżke złamał
Albo konik jego
Ujechał Jasinek
Cztery staja drogi
Złamał jego kónik
Wszystkie cztery nogi
Złamał jego konik
Bom ja tego chciała
Żeby żadna panna
Pociechy nie miała
Maniusia was strolling
Through the garden round
Burying her wreath
In hole underground
She dug and she dug
She can‘t dug no more
Oh wreath, my oh sweet
Have I mourn you before
Oh wreath my oh sweet
With pearls on the side
I shall mourn you the way
As if mother had died
I would cry my eyes out
At the cross bend my knee
Jasiu rides through the town
He‘s not talking to me
Nor is Jasiu to me
Nor I wish speak with him
Wish that he‘d broke his leg
Or his horse broke its limb
And he rides but a while
Just a mile that he makes
Then disaster has struck
His horse broke all its legs
Broken legs has his horse
Reason I am of this
So that now other girls
Will not give him a kiss
|
||||
8. |
Dobranoc kuochanko
03:19
|
|||
Dobranoc kuochanko
Z kuónikami ade, z kuónikami jade,
Żebyś nie chuodziyła
Z innemi na rade
Albuoś jo ci Jasiu
Przyczeczynie dała, przyrzeczynie dała
Żebym nie godała
Z kim jo bynde chciała
Puowiydz najprzódJasiu
Swoje sprawozdanie, swoje sprawozdanie
Ustanie, ustanie
Z innemi gadanie
Goodnight my love dear
With horses I ride, with horses I ride
Don‘t go my love dear
Talking with others
There was not a promise
That I have to hold, that I have to hold
I shall talk with others
Not do what I‘m told
Tell me first my Jasiu
What you want to say, what you want to say
And I‘ll stop, and I‘ll stop
With others today
|
||||
9. |
||||
Nie przbiyraj wiejska panno
Byś nie przebrała!
Przebierze sie w stawie woda
Byś ty wiedziała!
Bo król po cie nie przyjedzie
Cysarz cie minie
Jeno ci sie tyn dostanie
Co pasał świnie
Ani nie tym, anie nie tyn
Co świnie pasał
Inuo ci sie tyn duostanie
Co psy wystraszał!
Don‘t be picky village girl
Pick when you still can
Water picks its course and flow
Still you have no man
Don‘t you wait for king to show
Emperor‘s not here
What you‘ll get is man who is
Herding pigs, my dear
Not this one, not this one,
Who herds pigs in crowd
But you‘ll get the one whois
Scaring dogs around!
|
||||
10. |
Ty kaczmarski synie
05:35
|
|||
Ty kaczmarski synie
Nie zajyżdżej dó mnie
Bo ty szukosz majónteczku,
Nie znajdziesz go u mnie.
U mnie majónteczek
Tyn wianek na głowie,
i ta jedna kuoszuleczka,
Któróm mam na suobie
Kuoszuleczka jedna
i fartuszek jedyn
A ty suobie takij szukasz
Cuoby miała siydym
Byłbym już u takiych,
co miały puo siydym
żadna mi sie nie podoba,
tylko co ma jedyn
Oh inkeeper’s son,
I can’t be your bride
You seek for my dowry
This you won’t find
For my dowry’s measly
This wreath on my head
And one little shirt
That I have on myself
Oh one little shirt
And one apron,
But You look for one
Who has more than that
I could be with those,
With things more than few,
Yet I do not like them,
Whom I like is you
|
Malwina Paszek Poznań, Poland
I'm musician, singer and composer. My favorite instrument is the hurdy-gurdy.
In 2021 I released my solo debut Dziewuchy (Girls).
Streaming and Download help
If you like Malwina Paszek, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp